Болонский процесс: половина пути пройдена — что дальше?
Создание Евросоюза и его единого рынка явилось одним из важнейших шагов в обеспечении конкурентоспособности Европы в глобальном смысле. Европейский единый рынок, к сожалению, не однороден, как в случае США и Японии, поскольку Европа — целый ряд государств, конгломерат разных народов, культур, языков. Приведем простой пример: для проведения конференции, конгресса или совещания на уровне Евросоюза необходимо обеспечить участников материалами на трех или четырех европейских языках. Каждый официальный документ, исходящий из Еврокомиссии, переводится на одиннадцать языков, для того чтобы его правильно поняли в каждой стране — члене ЕС. И по мере присоединения других стран к Союзу эта цифра будет увеличиваться. С лингвистической и культурной точек зрения Европа представляет собой уникальный баланс между единством и разнообразием. Большинство европейцев говорят на языках, принадлежащих к одной из трех групп индоевропейской семьи (германской, романской и славянской), однако статус государственных имеют также и языки других групп и семей.
Year of publication: |
2004
|
---|---|
Authors: | Чистохвалов В. Н. |
Published in: |
Вопросы образования // Educational Studies. - НИУ ВШЭ. - 2004, 4, p. 178-193
|
Publisher: |
НИУ ВШЭ |
Subject: | Болонский процесс | Болонская декларация |
Saved in:
freely available
Saved in favorites
Similar items by subject
-
Геворкян Е. Н., (2004)
-
Образование стран Европейского союза устремлено в будущее
Лукичев Г. А., (2004)
-
Формирование общеевропейского образовательного пространства: задачи для российской высшей школы
Ларионова М. В., (2004)
- More ...