Transcending Concordance: Augmenting Academic Text for L2 Writing
This paper describes an automated scheme that extracts salient linguistic features from academic text and presents them in an interface designed for L2 students who are learning academic writing. The system is guided by several common ways of utilizing corpus technology in L2 writing. The authors have developed and tested an extraction method that identifies typical lexico-grammatical features of any word or phrase in a corpus. Collocations and lexical bundles are automatically extracted; students can explore them by searching and browsing, and inspect them along with contextual information. They also present learners with common words, and academic words, hyperlinked to their usage and collocates in authentic contexts. This article uses a single running example, the British Academic Written English corpus, but the approach is fully automated and can be applied to any collection of English writing.
Year of publication: |
2016
|
---|---|
Authors: | Wu, Shaoqun ; Witten, Ian |
Published in: |
International Journal of Computer-Assisted Language Learning and Teaching (IJCALLT). - IGI Global, ISSN 2155-7101, ZDB-ID 2703066-0. - Vol. 6.2016, 2 (01.04.), p. 1-18
|
Publisher: |
IGI Global |
Subject: | British Academic Written English Corpus | Collocations | Concordancers | L2 Academic Writing | Lexical Bundles | Lexico-Grammatical Patterns |
Saved in:
Online Resource
Saved in favorites
Similar items by subject
-
Constructing a Collocation Learning System from the Wikipedia Corpus
Wu, Shaoqun, (2016)
-
Wu, Shaoqun, (2018)
-
Phraseology of the Professional German Language of Foreign Trade
Höppnerová, Věra, (2013)
- More ...
Similar items by person